Супруг Стивена Фрая стал «мужем» в кавычках
Известная британская газета Daily Mail подверглась резкой критике за то, что в публикации о Стивене Фрае и его супруге Эллиоте Спенсере написала слово «муж» в кавычках.
Сомнительный выбор знаков препинания заметил ведущий BBC Радио 5 Ники Кэмпбелл, который поделился фотографией с газетной страницы в социальных сетях. «Почему в кавычках?» — поинтересовался он.
Читайте также: Стивен Фрай закрывает Твиттер и вместе с мужем уезжает из Великобритании
В Великобритании однополые браки узаконены уже не первый месяц, Фрай и Спенсер зарегистрировали таковой еще в январе 2015 года. С тех пор Спенсера впервые в английской прессе назвали «мужем» в кавычках. Это тем более удивительно, что Daily Mail не отличается гомофобией или неприязнью в адрес ЛГБТ.
Неизвестно, опечатка это, или нет, однако пользователи социальных сетей поспешили разнести газету в пух и прах. Некоторые комментарии в связи с ситуацией были весьма интересными. Например, такой: «Вот почему „равные“ права человека являются „решающим“ вопросом», — отметил один из пользователей, намеренно заключив в кавычки ключевые слова своего утверждения.
«Daily Mail назвала мужа Стивена Фрая „мужем“. Десятилетие прогресса отправлено на помойку», — добавила другая пользовательница.
В статье речь шла о том, что знаменитый актер и писатель и его супруг намерены покинуть Великобританию, переехав жить в Америку. «Стивен Фрай, 58 лет, уезжает в Лос-Анджелес со своим „мужем“, начинающим комиком Эллиоттом Спенсером, 28 лет», — сообщалось в статье.
Следует отметить, что заключение слова «муж» в кавычки со стороны английской газеты тем более странно, что очень напоминает многочисленные русскоязычные консервативные сайты, которые словосочетание «однополый брак» пишут только в кавычках, тем самым демонстрируя пренебрежение к нему. О том, как русскоязычная пресса употребляет в адрес заключивших брак мужчин слово «поженились», не станем даже упоминать.
Автор: Софа Хадашот